U savremenom pravnom svetu, komunikacija na maternjem jeziku predstavlja ključ uspeha u rešavanju pravnih problema u inostranstvu. Za građane Srbije, Crne Gore, Bosne i Hercegovine i drugih zemalja bivše Jugoslavije koji žive, rade ili ulažu u Turskoj, avokat koji govori srpski jezik predstavlja neprocenjivu prednost.
Jasno objašnjava turski pravni sistem i postupke
Prevodi i tumači pravne dokumente, ugovore i rešenja
Zastupa klijente pred sudovima, notarima i administracijom
Omogućava komunikaciju bez potrebe za prevodiocem
Razvod braka, starateljstvo, alimentacija
Nasleđivanje, ostavinski postupci
Naknada štete i ugovorne obaveze
Odbrana u slučajevima prevara, krađa, narkotika
Pravna pomoć tokom istrage, pritvora i suđenja
Zaštita ljudskih prava i sloboda
Osnivanje kompanije u Turskoj
Komercijalni ugovori i poslovni sporovi
Naplata potraživanja
Boravišne i radne dozvole
Zahtevi za tursko državljanstvo
Žalbe na rešenja o deportaciji
Bez jezičkih barijera: bolja komunikacija i razumevanje procesa
Efikasnije rešavanje sporova: ušteda vremena i novca
Veće poverenje: klijent zna da je pravilno shvaćen
Da li postoji advokat koji govori srpski u Istanbulu ili Ankari?
Da, u većim gradovima kao što su Istanbul, Ankara i Izmir moguće je naći advokate koji govore srpski.
Mogu li kupiti nekretninu u Turskoj uz pomoć advokata?
Naravno. Advokat proverava vlasničke listove, priprema ugovore i štiti vas od prevara.
Mogu li biti zastupan iako nisam fizički prisutan u Turskoj?
Da. Uz overeno punomoćje, advokat može potpuno legalno da vas zastupa.
Da li advokat može pomoći kod dobijanja državljanstva?
Da. Postupak podnošenja zahteva, priprema dokumentacije i praćenje procesa je deo usluge.
Koliko košta angažovanje advokata u Turskoj?
Cena zavisi od vrste slučaja, ali se klijent uvek unapred informiše o troškovima.
Mogu li poslati punomoćje iz Srbije ili Crne Gore?
Da. Preko turskog konzulata ili uz apostilu u zemlji prebivališta.
Da li su moji lični podaci zaštićeni?
Apsolutno. Advokati su obavezani na čuvanje profesionalne tajne.
Da li mi treba sudski tumač ili prevodilac?
Ne, ako vaš advokat govori srpski, dodatni prevodilac nije potreban.
Da li mogu dobiti pravnu pomoć u slučaju deportacije?
Da. Advokat može uložiti žalbu i obezbediti zastupanje pred nadležnim organima.
Može li advokat pomoći u porodičnim parnicama?
Da. Sporovi oko razvoda, starateljstva i podele imovine spadaju u osnovne oblasti rada.
Angažovanje advokata koji govori srpski jezik u Turskoj omogućava da se osećate sigurno, pravilno informisano i adekvatno zastupljeno. Bez obzira da li je reč o kupovini nekretnine, krivičnom postupku, nasledstvu ili administrativnim pitanjima, pravni savet na jeziku koji razumete je neprocenjiv.
🔗 Više informacija: https://sinanakalin.av.tr/
📞 Kontakt: https://sinanakalin.av.tr/iletisim
© 2025 Av. Sinan Akalın Tüm Hakları Saklıdır.
AYZ Bilgisayar ve Yazılım tarafından geliştirilmiştir.